Monday, 8 August 2016

2. PÊŞBİRKA ÇÎROK Û HEL­BESTAN AŞ.DENİZ FİRAT

2. Pêşbirka Çîrok û Helbestan 2. PÊŞBİRKA ÇÎROK Û HEL­BESTAN AŞ.DENİZ FİRAT
  
2’emîn Pêşbirka Çîrok û Hel­bestan a Ş.Deniz Firat ku ji alîyê Yekîtiya Xwendevanên Azad YXA’ê ve tê li darxistin. Pêşbirka îsal pêşkêşe ji bo şehîdên berxwedana bakûrê Kurdistanê. Pêşbirka îsal di 22 Nîsana 2016’an dest pê kir û kesên bixwazin beşdarî Pêşbirkê bibin divê heta 25 Hezîrana 2016’an berhemên xwe bişînin naven­da saziya ciwanan a Mexmûr’ê. Merasîma 2’emîn Xelatên Wêjeyê yên Ş.Deniz Firat wê di 8 ‘ê Tebaxa 2016 de li wargeha penaberan a mexmûr’ ê pêk were.


Serlêdana Lîsansa Bilind A Bitêz û Bêtez ( Zanîngeha Artukluyê)

Tezli/Tezsiz Yüksek Lisans Öğrenci Alımı (Kurmanci, Süryanice )

T.C.
MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ
YAŞAYAN DİLLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜ’NDEN

Yaşayan Diller Enstitüsü’nün aşağıda belirtilen lisansüstü programlarına 2016–2017 Öğretim Yılı Güz Döneminde Tezli ve Tezsiz Yüksek Lisans öğrencileri alınacaktır.



Wednesday, 9 March 2016

Qursên Zimanên Kurdî - "Halk Eğitim Merkezi"



* Wezareta Perwerdehiyê bernameyên qursên kurdî ji nav modulên qursan de derxist.
   Ev jî tê vê wateyê ku "hat lê hêca destpênekirî çû".


 


"Halk Eğitim Merkezi", Navenda Perwerdehiya Gel a Tirkiyê,   ji bo zimanê kurdî (Kurmancî û Zazakî) bernameyên qursan weşand. 

Bi vê biryar û weşandina van bernameyan ve,
 mamosteyên zimanê kurdî (Lisans, Lîsansa Bilind) 
dikarin di hemû dibistanan de qursên zimanê kurdî (kurmancî û zazakî)  vekin 
û dersên zimanê kurdî bidin..


Sunday, 21 February 2016

Kurdî jî bû yek ji zimanên Pergala Wergerê ya Google



Kurdî jî di Google Werger-ê de ye

Zimanê kurdî jî êdî li ser rûpelên "google translate / google werger"-ê ye...

Kurdî jî ket nav sîstema wergerandinê ya Google!

Google wergerê bi kurdî jî dike




Tuesday, 16 February 2016

ÇALAKIYÊN ROJA ZIMANÊ ZIKMAKÎ

ÇALAKIYÊN  ROJA ZIMANÊ ZIKMAKÎ

  

Panel, Daxwiyanî, Meş, Belgedayîn.

 

 

 

ROJA ZIMANÊ ZIKMAKÎ - 2016


 

  21Ê SIBATÊ ROJA ZIMANÊ ZIKMAKÎ



EM KÎ NE?
Em dê û bav in, lewra zarokên me hene. Em xwişk û bira ne, lewra xwişk û birayên me hene. Em  zarok in, lewra dê û bavên me hene. Em karin xwe bi awayên cuda cuda bidin nasîn û bêjin em filan kes in.  Lewra em xwediyê çi bin, ew tiştên ku em xwedî ne, me dikin tiştekî an jî kesekî.  Heke em bi çavekî civakî li xwe binêrin em ê bijên em kurd in. Lê çima em dibêjin em kurd in û çi me dike kurd?  Helbet tiştê ku me dike kurd, di serî de kurdî ye ango zimanê me ye.  Zimanê xwe em hêj di zikê dayika xwe de dibihîzin. Zimanê me lorîna dayikên me ye ku me di dergûşa xwe de bihîstiye.  Şîretên bavên me ye ku gelek caran li me hatine kirin. Li ser zimanê dengbêjekî, derbirîna kul  û keserên me ye û li dawetan tilîliyên me ye.