(Kurmancî veya Zazakî'ye çevirisi isteniyor)
Hevokên jêr de wergerînin Kurmancî an jî Zazakî.
1- Refik Hilmi tarafından yazılan “Kürt Şiiri ve Edebiyatı” adlı kitap, Kürt edebiyatı üzerine yapılan ilk kapsamlı çalışmadır.
2- Güneş Yavaş yavaş batmakta olduğu için onunla vedalaştım ve üzgün bir şekilde oradan ayrıldım.
3- Çocukluğuma şöyle hayal etmiştim: “Okuyacaktım, üniversiteyi bitirecektim, öğretmen olacak ve halkımın hizmetinde çalışacaktım.”
4- Ben dün akşam onu gördüğümde Kürt romanı üzerine yazılmış uzun bir yazı okuyordu.
5- Ehmedê Xanî’nin “Mem û Zin” adlı eseri Kürt aşk mesnevilerinin ilki ve Klasik Kürt edebiyatının en önemli eserlerindendir.
6- Melayê Cizîrî , Cizre beylerinin iktidarı sayesinde, kısa sürede Cizre’nin en büyük medresesi olan “Medreseya Sor” da müderris oldu.
7- Ahmet amca kendisine gelen mektubu okuma ve yazması olmadığı için köyün öğretmenine okuttu.
8- Talabani Emirliği beyi Abdurrahman Bey’in oğlu olan Şeyh Rıza Talabani, 1842 yılında Kerkük’ün Çemçemal kasabasına bağlı Çirixê köyünde doğmuştur.
9- Ruslar, Serhat yöresindeki Kürleri örgütlemek ve kendi güçlerine katmak için Şemsedinovlar aşireti kanalıyla büyük bir çaba içerisine girdiler.
10- Tarihi bir şehir olan Antakya; birkaç büyük cami, birkaç büyük kilise, yıkık bir kale ile büyük caddelerden oluşmaktadır.
Ev pîrsên azmûnê ji malpera " www. siirttenote. com" hatiye kopîkirin.
No comments:
Post a Comment
Şîrove Bikê